精选《中华国学经典:世说新语(精解版)》文心的书评文摘
日期:2022-07-24 人气:

分享一个全本精校的网站:修书网(hairstylefavorite.com)

(校对精校版:就是内容质量好,无乱码,无屏蔽字,无星号,无广告,章节目录完整)

【作者简介】

曾主编过《儿童国学启蒙经典》《365夜睡前故事》《中国历史故事》等数十部热卖书籍。

【编辑推荐】

1.文化瑰宝,影响力巨大。《中华国学经典》系列是是中华传统文化宝库中非常重要的一块瑰宝,流传千年、经久不衰,影响了一代又一代的华夏儿女,无论时代如何变迁,都深深植根于中国人的血脉深处。

2.传统文化,时代解读。本系列图书遴选权威版本,结合时下青少年读者的阅读习惯和学习要求,增强了趣味性和知识性,读来让人感到身临其境,极富画面感。

3.寓教于乐,延展阅读。在遵循原文的基础上,增加了注释、译文等辅助性文字,融入了精当的说明、评点,深入浅出,使青少年能够学到真正的国学道理。

【名人的书评】

中外很多杰出的长者根据自己的切身体会一致公认,在年轻的时候多读一些文学名著,是构建健全人格基础的一条捷径。

这是因为,文学名著是岁月和空间的凝炼,集中了智者对于人性和自然的至高感悟。阅读它们,能够使年轻人摆脱平庸和狭隘,发现自己的精神依托和人生可能。

同时,文学名著又是一种珍贵的美学成果,亲近它们也就能领会美的法则和魅力。

美是一种超越功利、抑制物欲的圣洁理想,有幸在青少年时期充分接受过美的人,不管今后从事什么专业,大多会长久地保持对于丑陋和恶俗的防范。一个人的高雅素质,便与此有关。

……

除了青少年读者之外,很多成年人也会喜欢这样的书。他们在年轻时也可能陷入过盲目滥读的泥淖,也可能穿越过无书可读的旱地,因此需要补课。即使在年轻时曾经读得不错的那些人,也可以通过这样的丛书来进行轻快的重温。由此,我可以想象两代人或三代人之间一种有趣的文学集结。家长和子女在同一个屋顶下围绕着相同的作品获得了共同的人文话语,实在是一件非常愉快的事情。

——余秋雨

【中华国学经典:世说新语(精解版)的书摘】

感受国学精妙

读名流轶事,品魏晋风度

《世说新语》由南朝宋文学家刘义庆编撰,是中国第一部笔记小说,也是我国最早的一部文言志人小说集。全书记述了汉魏至东晋末文人士大夫的言谈轶事,反映了当时士族阶层的思想志趣和精神风貌,将一股被称为 魏晋风度 的社会风气展现得淋漓尽致,被鲁迅称为 一部名士教科书 。

《世说新语》今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事等三十六门,共计一千多则故事。书中记述的人物言行往往只是一些零星的片断,篇幅虽短,但不乏高潮迭起的情节,加上简洁明快的文笔和含蓄隽永的语言,实在令人百读不厌。此外,书中对人物口语的记载不加雕饰,真实质朴,能让读者领略到魏晋时期 原生态 的无穷魅力。

本书慎析原文,配以精准注释、浅白译文,将魏晋名士和朝堂重臣的清雅品格、经世理想陈于纸上,愿读者在感受古代名士风骨的同时,深刻体味中华文化的博大精深与炫目多姿。

德行第一

陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔①,有澄清天下之志。为豫章②太守,至,便问徐孺子③所在,欲先看之。主簿白: 群情欲府君先入廨④。 陈日: 武王式商容⑤之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可! 注释①揽辔:拿起缰绳,这里指赴任就职。②豫章:汉代郡名,即今江西南昌。③徐孺子:徐稚,东汉著名隐士。④廨(xiè):官署。⑤商容:商末贵族贤臣,周武王灭周后,曾欲封他为三公,但他并没有接受。

译文

陈仲举的言谈是当世之人学习的榜样,他的举止也是世人的典范,他初次为官赴任,就怀抱济世安邦的远大理想。出任豫章太守时,他一到所属之地,就打听徐稚的住处,想先去探访他。陈仲举的主簿劝他说: 大家希望您先到官署视事。 陈仲举说: 周武王刚战胜殷商,连席子都没有坐暖就前往商容的住所去拜访他了。如今,我向贤人表达敬意,有什么不可以的呢!

郭林宗至汝南,造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭①;诣黄叔度,乃弥日信宿②。人问其故,林宗日: 叔度汪汪如万顷之陂,澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。

注释

① 车不 两句: 轨 指车子行驶中留下的辙印, 轭 指架在牲口脖子上的曲木。这两句用来形容下车时间短暂。②信宿:连住两夜。

译文

郭林宗到了汝南郡,去拜访袁奉高,还没等车子停稳,车铃声还在响,就走了。但他去拜访黄叔度,却整日待在习5里,一连住,两个晚上。别人I口J他原因,他说: 叔度如同广阔而深邃的湖泊,既不会因为外界澄清它而显得清澈,也不会因为外界搅扰它而显得浑浊,他宽广的气度,是很难测量的。

客有问陈季方: 足下家君太丘有何功德而荷①天下重名? 季方曰: 吾家君譬如桂树生泰山之阿②,上有万仞③之高,下有不测之深;上为甘露所沾④,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉⑤之深?不知有功德与无也。 注释①荷(hè):担负。②阿(ē):弯曲的地方。③仞(rèn):古时长度单位,一仞约为七尺或八尺。④沾:滋润。⑤渊泉:深泉。

译文

有人问陈季方: 您的父亲有什么功德,竟能享有天下如此盛名? 季方回答说: 我的父亲犹如生长在泰山山坳处的桂树,上边是万丈高峰,下边是深不可测的峡谷;上面有晨露的滋润,下面有深泉的润泽。这个时候,桂树哪知道泰山有多高,深泉有多深呢?所以我并不知道我父亲有没有功德。

荀巨伯①远看友人疾,值胡②贼攻郡,友人语巨伯日: 吾今死矣,子③可去。 巨伯日: 远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪? 贼既至,谓巨伯日: 大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止? 巨伯日: 友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。 贼相谓日: 我辈无义之人,而入有义之国。 遂班军◇而还,一郡并获全。

注释

①荀巨伯:东汉颍川人,事迹不详。②胡:古代泛称西北部的少数民族为胡人。P1-2

点击进入阅读:精选《中华国学经典:世说新语(精解版)》文心的书评文摘