精选《译林版经典世界名著》[德]夏尔克 的书评文摘
日期:2022-07-26 人气:

精校修书

女生小小说

本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《译林版经典世界名著》[德]夏尔克 的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。

【作者简介】

【编辑推荐】

《老人与海》从本质上不是部情节小说,而是部寓言小说,它通过老渔夫圣地亚哥与大鲨鱼博斗中体现顽强战斗的硬汉子精神。作品所揭示的硬汉子精神就是敢于向命抗争,向失败和死亡进行挑战的精神;他可能在与大自然,与社会黑暗,与自自身博斗中一次失败,但人的不甘失败精神却是永远也打不挎的。本套丛书包括:

《老人与海》译者:黄源深《小王子》译者:林珍妮,马振骋《福尔摩斯探案》译者:周克希,俞步凡《欧叶妮?格朗台》译者:李恒基《八十天环游地球》译者:白睿《茶花女》译者:郑克鲁《格列佛游记》译者:杨昊成《罗马神话》译者:曹乃云《百万英镑——马克?吐温中短篇小说集》译者:张友松等《安娜?卡列宁娜》译者:智量《十日谈》译者:钱鸿嘉,泰和庠,田青《基度山恩仇记》译者:郑克鲁《约翰?克利斯朵夫[上下]》译者:韩沪麟《变形记/城堡》译者:李文俊,米尚志《简?爱》译者:黄源深《雪国/古都/千只鹤》译者:叶渭渠,唐月梅《巴黎圣母院》译者:施康强,张新木《汤姆叔叔的小屋》译者:林玉鹏《飘》译者:李美华《被侮辱与被损害的人》译者:臧仲伦

【名人的书评】

【译林版经典世界名著的书摘】

1936年4月,海明威在《乡绅》杂志上发表了一篇名为“碧水之上:海湾来信”的散文,其中有一段记叙了一个老人独自驾着小船出海捕鱼,捉到一条巨大的枪鱼,但后来鱼的大部分却被鲨鱼吃掉的故事。早在1939年,海明威搬到古巴时,他就开始计划以此为素材,写一篇情节完整的故

点击进入阅读:精选《译林版经典世界名著》[德]夏尔克 的书评文摘