精选《新版家庭藏书-名家选集卷-姜夔集》[宋]姜夔 的书评文摘
日期:2022-07-24 人气:

精校修书

女生小小说

本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《新版家庭藏书-名家选集卷-姜夔集》[宋]姜夔 的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。

【作者简介】

姜夔(1155?-1221?),字尧章,饶州鄱阳(今江西波阳)人,因曾卜居湖州苕溪白石洞天附近而被友人潘柽称为“白石道人”。其父名噩,宋高宗绍兴三十年(1160)进士。姜夔早年随父宦游,往来汉阳、长沙等地,后其父卒于汉阳任上,夔孤贫,依姐居于汉川(汉阳西北),其后漫游

【编辑推荐】

姜夔词,以其特有的艺术风格卓然立足于两宋词坛,并以其神契“逸品”的人格与词风见许于后世,也因为如此,后世整理其词集者便层出不穷。四库全书提要:夔诗格高秀,为杨万里等所推,词亦精深华妙,尤善自度新腔,故音节文采,并冠一时。

【名人的书评】

【新版家庭藏书-名家选集卷-姜夔集的书摘】

诗以“长歌意无极,好为老夫听”为韵奉别沔鄂亲友(其十)姜夔早年随父宦游,往来汉阳、长沙等地,后其父卒于汉阳任上,夔孤贫,依姐居于汉川(汉阳西北),其后漫游于吴越一带。孝宗淳熙十三年丙午(1186),姜夔应萧德藻之约前往湖州(今浙江吴兴)居住,途中路经汉阳,便去探望了嫁在此地的姐姐和阔别多年的朋友,这组诗便是临行时为告别亲友而作,从此之后姜夔再也没有回来过。“沔鄂”在这里指湖北汉阳一带。宋人赋诗好以前人诗句为韵,唐代杜甫《行次盐亭县聊题四韵奉简严遂州蓬州两使君咨议诸昆季》有诗句云:“长歌意无极,好为老夫听。”此诗便是以这两句诗的韵为韵脚而作。孤鸿度关山,风霜摧翅翎。影低白云暮,哀嗷那忍听。士生有如此,储粟不满瓶。著书穷愁滨,可续离骚经。孤鸿度关山,风霜摧翅翎——孤单的鸿雁飞越关隘山岭,风霜摧折了它的翅膀。度:飞越。关山:关隘、山岭。《乐府诗集·木兰诗》:“万里赴戎机,关山度若飞。”摧:摧折。翅翎:翅膀。影低白云暮,哀嗷那忍听——孤鸿的身影在傍晚的白云中低飞起伏,那哀婉的号呼声让人不忍倾听。嗷(jiao):号叫;呼号。士生有如此,储粟不满瓶——还有像我这样生活清贫、食不果腹的读书人。士:原指智者、贤人,后来成为读书人的泛称。这里是诗人自称。储粟不满瓶:家中储存的谷米不满一瓶,说明生活清贫、艰难。东晋陶渊明《归去来兮辞·序》:“幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。”瓶,腹大而口小的容器。这里指盛储粮食的容器。著书穷愁滨,可续离骚经——虽然过着穷愁潦倒的生活,但还是真心希望可以留在汉阳安心著书立说,留下像《离骚》那样的传世经典。著书穷愁滨:《史记·平原君虞卿列传论》:“然虞卿非穷愁,亦不能著书以自见于后世云。”穷愁,穷困潦倒,忧愁困苦。滨,水边,这里指汉阳。离骚经:古代伟大的爱国诗人屈原的诗篇,感情忧愤愁苦悲壮。经,表现了对《离骚》的推崇。离骚也用来泛指诗赋文章等。这是一篇感怀身世之作。诗的前四句采用比兴的手法,用暮色中孤鸿凌云飞越关山,风霜摧翅的凄苦遭遇作比,来兴诗人自己多年在外飘泊的穷愁潦倒。“哀嗷那忍听”表面上写孤鸿叫声的凄惨,实际上则用此来引出自己的飘泊劳累、无依无靠的生活,凸现江湖流浪的难忍之情。后四句“士生有如此,储粟不满瓶。著书穷愁滨,可续离骚经”写的是诗人的现实生活和愿望。白石一向自命清高,这里暗用典故,把自己与陶渊明相比,极言自己的清贫与清高;不仅如此,他还表达了著书立说的宏愿,抒发了自己的鸿鹊之志和此志不可实现的无奈。虞美人草西楚霸王项羽有美人虞姬,垓下兵败后,项羽乌江自刎,虞姬随之而去。虞美人草属草本植物,一年或二年生,初夏开花,茎细长,花瓣略呈圆形,色艳,有紫红、洋红、粉红等,供观赏。清人张岱《陶庵梦忆·金乳生草花》:“草木百余本,错杂莳之,浓淡疏密俱有情致,春以罂粟、虞美人为主,而山兰、素馨、决明佐之。”对于虞美人草有多种传说,有的说它见人辄舞,有的说它闻吴音而舞,不管哪种传说,都把它与项羽的虞姬联系在一起。辛弃疾亦有《浪淘沙·赋虞美人草》:“只今草木忆英雄。唱著虞兮当日曲,便舞春风。”此诗便是姜夔借虞美人草,以拟人化的手法忆及西楚霸王之作,从中也隐含了对自身怀才不遇的感慨。夜阑浩歌起,玉帐生悲风。江东可千里,弃妾蓬蒿中。化石那解语,作草犹可舞。陌上望骓来,翻愁不相顾。夜阑浩歌起,玉帐生悲风——夜阑人静之时,大王放声高歌,与虞姬我诀别,帐内顿时充满了悲凉的气氛。夜阑浩歌起:此句用典,《史记·项羽本纪》载:“项王则夜起,饮帐中,有美人名虞,常幸从。骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌惋慨,自为诗日:‘力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!’歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。”夜阑,夜将尽之时。浩歌,放声歌唱,引吭高歌。玉帐:像玉石一样坚不可摧的帐幕,尤指主帅所居的营帐。江东可千里,弃妾蓬蒿中——江东辽阔,本来是可以大有作为的,但大王您却气馁不振,乌江自刎,使我含悲而死,把我抛弃在这草莽之间。江东:泛指长江以南江浙的部分地区。《史记·项羽本纪》:“且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?”蓬蒿:蓬草和蒿草,泛指草丛、草莽之间。化石那解语,作草犹可舞——我想和古代贞妇一样化为望夫石,但石头毕竟不能说话,还是化为一株草吧,这样还可以为你翩翩起舞。化石:南朝刘义庆《幽明录》:“武昌北山有望夫石,状若人立。古传云:昔有贞妇,其夫从役,远赴国难,携弱子饯送北山,立望夫而化为立石。”后人多用化石表现思妇对远方丈夫的思念和坚贞。陌上望骓来,酬愁不相顾——我在路边盼望着大王骑马而来,但又担心您看不见我这株渺小的草。陌:道路。骓(zhui):项羽的坐骑名。翻愁:反而忧愁。翻,副词,反而。愁,忧虑,发愁。顾:看。此诗采用历史故事为题材,以拟人的手法把虞姬的心理描写得活灵活现,从表象上表达了诗人对这段历史的看法和态度。“夜阑浩歌起,玉帐生悲风”描写的是霸王别姬的感人场面,夜阑离歌,悲风四起。“江东可千里,弃妾蓬蒿中”是虞姬的哀怨之声,其中带有鲜明的个体意识,这对于生活在男尊女卑社会中的文人来说,能有这种意识是难能可贵的;“江东可千里”说明姜夔并不赞成项羽自取陨灭的做法,表现了独特的政治主张,流露对项羽的哀痛惋惜之情。“化石那解语,作草犹可舞”通过虞姬对于自己命运的选择表达了对项羽深深的爱恋,“作草犹可舞”,为何要化为翩翩起舞的一株草呢?难道是因为虞姬疯狂热爱舞蹈吗?当然不是,下一句告诉了我们答案:“陌上望骓来”,原来是盼望着有朝一日能再见项羽,可以再为他翩然起舞。最后一句“翻愁不相顾”用刻画矛盾心理来表现哀怨的心情,含蓄内敛。回顾当时的社会状况及姜夔自身,南宋小朝廷偏安一隅,不思北顾,不正是“江东可千里”而又苟且过活、不图作为吗?姜夔满怀热心想要投身于济世之道,却被排挤在仕途的大门之外,不正如“弃妾蓬蒿中”吗?从他的诗词中,我们经常可以见到其向往隐逸之作,但他却始终没有走出漂泊拜谒的生活,没有放弃经国济世的抱负,可谓“化石那解语,作草犹可舞”。最后一句“陌上望骓来,翻愁不相顾”,正是姜夔一生心理及命运的写照。他以全部生命热情等待着朝廷的垂爱,但命运却最终还是没有眷顾他,“愁”其一生,“愁”到最终。此诗的亮点就在于姜夔借咏史来咏怀,跳出了咏史诗的樊笼,上升到家国与自身命运纠结的层面,读之感人肺腑,动人心肠。箜篌引箜篌是古代的一种拨弦乐器,有竖式和卧式两种。《箜篌引》是古乐府名,《古今注》载:“《箜篌引》者,朝鲜津卒霍里子高妻丽玉所作也。”子高看见一个白发狂夫渡河溺死,其妻追之不及,于是弹箜篌而歌:“公无渡河,公竞渡河,堕河而死,当奈公何?”歌后亦投河而死,子高回家后把这件事告诉了他的妻子丽玉,丽玉颇为感伤,于是作《箜篌引》。此诗便是借这个古题来讲述贫妇卖身的悲剧。箜篌且勿弹,老夫不可听。河边风浪起,亦作箜篌声。古人抱恨死,今人抱恨生。南邻卖妻者,秋夜难为情。长安买歌舞,半是良家妇。主人虽爱怜,贱妾那久住。缘贫来卖身,不缘触夫怒。日日登高楼,怅望宫南树。箜篌且勿弹,老夫不可听。河边风浪起,亦作箜篌声——卖妇的箜篌声太悲哀了,请暂且不要弹了,我实在不忍心听。河边风浪大作,声势汹涌,令人想起了当年的白发狂夫和他的妻子。且:副词。暂且;姑且。老夫:诗人自称。不可:不忍。河边风浪起:指《古今注》中所引的白发狂夫的故事。古人抱恨死,今人抱恨生。南邻卖妻者,秋夜难为情——白发狂夫和他的妻子带着遗憾离开人世,而今天的卖妇和他的丈夫却要含恨面对残酷的现实。每当秋夜月圆之时南邻的那个卖妻的人都会为卖妻之事而伤感痛苦。抱恨:怀着遗憾。恨,遗憾。难为情:感情上受不了,承受不住。长安买歌舞,半是良家妇。主人虽爱怜,贱妾那久住——在杭州卖身的歌舞妓女大半都是清白人家的女子,虽然主人很怜爱她们,但她们不愿在这里久留。长安:在这里指南宋的都城临安(今浙江杭州)。良家:清白的人家。主人:买妇者。爱怜:疼爱;喜爱;怜爱。久住:久留。……

点击进入阅读:精选《新版家庭藏书-名家选集卷-姜夔集》[宋]姜夔 的书评文摘