分享一个全本精校的网站:修书网(hairstylefavorite.com)
(校对精校版:就是内容质量好,无乱码,无屏蔽字,无星号,无广告,章节目录完整)
本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《我与译林》李景端的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。
李景端,男,中共党员,编审,享受国务院专家特殊津贴。曾就读清华大学经济系,毕业于中国人民大学外贸系。早期在对外贸易部、商业部等政府机关供职,1975年进入出版界。曾创办《译林》外国文学杂志,出任译林出版社首任社长兼总编辑。改革开放初期,率先介绍西方流行文艺作品,推动思想解放。曾策划出版《追忆似水年华》《尤利西斯》等世界名著,着力打造译林版翻译书品牌。退休后,热心翻译打假,替翻译家打维权官司,针砭社会文化现象,积极参与文化公益活动。发表各类文章二百余篇,出版有《波涛上的足迹》《心曲浪花》《如沐春风》《翻译编辑谈翻译》《风疾偏爱逆风行》等散文集和回忆录。
本书作者创办的《译林》杂志,及随后创建的译林出版社,如今已成为年创利过亿元的全国知名出版社,综合实力连续7年居全国文艺社首位,被媒体称为出版界的“译林现象”。本书是作者伴随“译林”发展过程的回顾。全书既有外行办翻译杂志的艰辛和磨练,也有走向成功的挫折与经验,反映了一个中年才起步的小编,成长为资深翻译出版家的经历。书中重现了作者与出版界高层、知名学者、出版同行、以及媒体朋友等交徃的众多故事,特别是还收有多封钱锺书先生首次披露的中英文信件,并公开杨绛先生写给作者的全部来信,以及一些珍贵的照片。从中既可丰富对文坛历史的了解,又享有阅读故事的乐趣。
一位老出版人的职业回望,细数编辑生涯中的成功与曲折。
首次公布钱锺书、杨绛先生与作者的全部来信及手稿,看看翻译界的名人轶事。