精选《泰戈尔散文诗全集(彩画版)》泰戈尔的书评文摘
日期:2022-07-28 人气:

精校修书

女生小小说

本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《泰戈尔散文诗全集(彩画版)》泰戈尔的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。

【作者简介】

作者:(印度)泰戈尔译者:冰心译者:郑振铎

【编辑推荐】

囊括泰戈尔全部诗作——13部诗集。

集合国内泰戈尔经典译本,冰心、郑振铎、吴岩、汤永宽、白开元等。

展示 诗圣 另外的艺术风采——画家泰戈尔,精选泰戈尔诗配画、画配诗作品,全彩印刷。

读过泰戈尔诗,才会明白什么是人世的真、善、美。

你是什么人,读者,百年后读着我的诗?

我不能从春天的财富里送你一朵花,天边的云彩里送你一片金影。

开起门来四望吧。

从你的群花盛开的园子里,采取百年前消逝了的花儿的芬芳记忆。

在你心的欢乐里,愿你感到一个春晨吟唱的欢乐,把它快乐的声音,传过一百年的时间。 ——《园丁集》

【名人的书评】

【泰戈尔散文诗全集(彩画版)的书摘】

译序

泰戈尔(1861—1941)主要是以诗人闻名于世。他八岁习诗至十六岁《帕努辛赫诗抄》问世,是他诗歌创作的模仿习作阶段,这些作品正如泰戈尔自己所说的 除了心灵的自我夸张外,对外界没有任何认识 ,是 自我陶醉的幻想 。二十岁所发表的诗集《暮歌》标

志着他诗歌创作的正式开始。从《暮歌》起,作者挣脱了 旧有的诗规 ,找到了表现自己艺术个性的手段。从那时直至逝世,泰戈尔共发表了五十多部诗集,两千多首歌曲。他几乎涉足了诗歌所有的体裁和形式。

泰戈尔的整个诗歌创作分成三个时期,即一八八○至一九○○年清新的早期,一九○一至一九一四年复杂的中期,一九一五至一九四一年深沉的晚期。

无疑,刚刚摆脱模仿阶段的处女作《暮歌》以及稍后的《晨歌》不可能承担起直接反映生活的重任,它们只不过反映了作者个人的几声悲叹和甜蜜的幻想。一八八四年的《画与歌》和一八八六年的《刚与柔》诗集才离开了自我表现的小天地,转向外部世界和社会人生。特别是在一八九○至一九○○年这十年间的农村生活,使他直接而广泛地接触了民众。这段生活实践,确立了他创作的民主主义和人道主义思想。这十年间,他写了自己最优秀的八部诗集。第一部诗集《心中的向往》里有爱情诗、自然诗、哲理诗、宗教诗和现实生活诗。这也是泰戈尔整个诗歌创作的五个方面内容。一八九五年发表的《缤纷集》被认为是他诗歌创作中最优秀的一部诗集。闪耀现实主义光辉的著名故事诗《两亩地》收入此集中。一八九六年创作的《收获集》里大部分诗都是短小的,大多是十四行诗,它的内容或是在帕德玛河畔所见所闻的下层社会的日常生活,或是片刻的悔恨和往昔的追忆。一八九九年发表了传统风格的格言和寓言诗《微思集》,一九○○年发表了可感触到诗人内心情绪波动的《梦幻集》以及完全口语化的、撷取瞬间情愫的《刹那集》。这些诗集都是用孟加拉语写成的,后来出版的英文诗集如《园丁集》、《飞鸟集》、《游思集》等大都选自这些诗集。

从一九○一至一九一四年是他诗歌创作的复杂时期,主要诗集有《儿童集》(大部分收入英文版的《新月集》)、《回忆》和几部宗教抒情诗集:《祭品》、《吉檀迦利》、《渡》、《歌的花环》和《颂歌》等。英文版的《吉檀迦利》主要选自上述孟加拉文版诗集。这时期整个诗作内容,一是歌颂纯真的儿童和祖国;一是颂神,讴歌天人合一的思想。

一九一五至一九四一年,泰戈尔共发表了诗集三十四部,一九一六年发表的《飞鸟集》揭开了这时期创作的序幕,诗歌创作又回到现实生活。这期间诗歌创作内容主要有两大类,一是政治抒情诗,揭露法西斯罪行声援各国人民斗争;二是对自己一生进行剖析和总结的诗歌。

泰戈尔一生坚持形式上革新,但走上自由诗或散文诗的道路是漫长的,直到晚年,他才完全采用自由诗形式,尽管他在中期把自己的诗翻译成英语,蜚声世界文坛,已经尝试了散文诗的创作愉悦。

泰戈尔散文诗可分成两大部分。第一部分是英语散文诗的八部诗集:《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》、《采果集》、《飞鸟集》、《情人的礼物》、《渡》、《游思集》等。第二部分是孟加拉语散文诗集《随想集》、《再次集》、《最后的星期集》、《叶盘集》和《墨绿斋集》等五部。

应该说,影响中国诗歌或中国读者的主要是这些散文诗,泰戈尔也是以散文诗集《吉檀迦利》获诺贝尔文学奖的。作为一个作家,泰戈尔同时又是一个多才多艺的艺术大师,除诗歌外,他还创作了十二部中长篇小说,一百多篇短篇小说,三十八部戏剧,以及各种论文。这些作品数量惊人,形式丰富多彩,不仅对印度现代文学产生了巨大的影响,而且丰富了世界文学,成为人类文化艺术宝库中的一份珍贵遗产。

倪培耕

《吉檀迦利》

离你最近的地方,路途最远,最简单的音调,需要最艰苦的练习。

旅客要在每个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,人要在外面到处漂流,最后才能走到最深的内殿。

我的眼睛向空阔处四望,最后才合上眼说: 你原来在这里!

《吉檀迦利》

假如我今生无分遇到你,就让我永远感到恨不相逢——让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。

《飞鸟集》

世界面对它的情人,脱下了它广大的面具。

世界便变小了,小得像一支歌,像永恒的一吻。

《情人的礼物》

2

到我花园的小径里来吧,我的情人。走过那挤到你眼前来的、热情奔放的花朵。走过花朵,为不期而遇的欢乐而驻足吧;这种欢乐像突如其来的晚霞异彩,灼灼照耀而又暗暗遁形。

因为爱情的礼物是腼腆的,它从不通名报姓,它掠过阴影,沿着尘土散布一阵欢乐的战栗。赶上它,不然就永远错过它了。然而,一件抓得住的礼物,不过是一朵脆弱的花,或者是一盏行将闪烁不定的灯。

3

果实成群结队地进入我的果园,它们互相推推搡搡。它们处于痛苦的丰满之境,在阳光里如洪波涌起。

骄傲地踅进我的果园吧,我的皇后,坐在这儿的绿荫下,从树梗上摘下成熟的果实,让它们在你的唇边尽量地卸下它们的甜蜜负担吧。

在我的果园里,蝴蝶在太阳下扑动翅膀,树叶摇摇曳曳,果实吵吵嚷嚷地臻于成熟圆满。

4

她贴近我的心犹如草原的花贴近大地;她给我的感受是甜蜜的,犹如睡眠之于疲倦的四肢。

我对她的爱情,是我旺盛生命的流动,仿佛河水在秋天泛滥,泰然恣意奔腾。我的歌和我的爱情合而为一,就像流水潺潺,同它所有的波浪和激流一起歌唱。

5

如果我拥有天空和空中所有的繁星,以及世界和世上无穷的财富,我还会要求更多的东西;

然而,只要她是属于我的,给我地球上最小的一角,我就心满意足了。

《渡》

1

我必须走的那一天,太阳破云而出了。

而天空凝望着大地,仿佛天神的惊讶。

我的心是悲伤的,因为它不知道召唤来自何方。

和煦的风,可吹来我留在身后的世界的低声细语?那儿的泪水音乐正在消失于阳光灿烂的缄默里。

或者,和风可送来遥远的大海里岛屿的气息?大海正在盛开未知花卉的盛夏里晒太阳呢。

2

市集结束了,他们穿过苍茫暮色回到家里去,

我坐在路边凝望着你划动你的船。

船横渡黑沉沉的水面,夕照在你的帆上熠熠生光;

我看到你沉默的人影儿站着掌舵,突然我瞧见你的眼睛在凝望着我;

我丢下歌儿不唱了;大声呼唤你带我渡过河去。

3

起风了,我张起我的歌谣之帆。

舵手,坐下掌舵吧。

因为我的船急着要自由,要按着风和水的节奏跳舞。

白昼已尽,现在是黄昏了。

我的海滨的朋友们已经告辞离去。

松了链,起了锚,我们借着星光出航。

在我离开的此刻,风的动荡成了琮琮的音乐。

舵手,坐下掌舵吧。

4

接受我,我的主啊,接受我这一会儿吧。

让我忘却那些不跟你一起度过的、孤苦伶仃的日子,

且把这短短的瞬间摊开在你的膝上,怀抱在你的光明里。

我曾经云游四方,追随那吸引我、却没有引导我到达任何地方的呼声,

现在让我坐在安宁之中,在我缄默的灵魂里静听你的言语吧。

不要对我心里黑沉沉的秘密转过脸去,倒要燃烧它们,直烧得它们因你的火焰而放出光明。

点击进入阅读:精选《泰戈尔散文诗全集(彩画版)》泰戈尔的书评文摘