精选《先知·沙与沫:纪伯伦诗文集》纪伯伦的书评文摘
日期:2022-07-28 人气:

精校修书

女生小小说

本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《先知·沙与沫:纪伯伦诗文集》纪伯伦的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。

【作者简介】

纪伯伦(KahlilGibran)是具有世界影响力的黎巴嫩诗人、作家。他是阿拉伯现代文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一,是近代东方文学走向世界的先驱,也被称誉为 艺术天才 黎巴嫩文坛骄子 。其作品蕴含丰富的哲理性和东方精神,旨在抒发丰富的情感,代表作有《泪与笑》《先知》《沙与沫》。

冰心,原名谢婉莹,著名诗人、作家、翻译家、儿童文学家。曾任中国文联副主席,中国作家协会名誉主席、顾问,中国翻译工作者协会名誉理事等职。在翻译方面,她先后翻译过来自8个国家的50多部作品,其中较著名的有纪伯伦的《沙与沫》,泰戈尔的《吉檀迦利》《园丁集》等。

【编辑推荐】

冰心先生经典译本,纪伯伦散文诗作精华。

纪伯伦是和泰戈尔齐名的大文学家,其作品哲理隽永,蕴含丰富。

48开小本,精巧便携,内配有纪伯伦多幅画作。

1.《先知》在中国有一些汉译本,其中,冰心先生的译本以其清雅古丽的文风和神秘的宗教意蕴,为众多 纪伯伦迷 所爱不释手。

2.哈利勒·纪伯伦是黎巴嫩诗人、作家、画家,被称为 艺术天才 黎巴嫩文坛骄子 ,是阿拉伯现代小说、艺术和散文的主要奠基人。

【名人的书评】

【先知·沙与沫:纪伯伦诗文集的书摘】

纪伯伦一八八三年生于黎巴嫩山。十二岁时到过美国,两年后又回到东方,进了贝鲁特的阿希马大学。

一九○三年,他又到美国,住了五年,在波士顿的时候居多。此后他便到巴黎学绘画,同时漫游了欧洲,一九一二年回到纽约,在那里久住。

这时他用阿拉伯文写了许多的书,有些已译成欧洲各国的文字。以后又用英文写了几本,如《疯人》(TheMadman,1918年)、《先驱者》(TheForerunner,1920年)、《先知》(TheProphet,1923年)、《人子的耶稣》(JesustheSonofMan,1928年)等,都在纽约克那夫书店出版。《先知》是他的最受欢迎的作品。

关于作者的生平,我所知道的,只是这些了。我又知道法国的雕刻名家罗丹称他为二十世纪的布莱克;又知道他的作品曾译成十八种文字,到处受到热烈的欢迎。

这本书,(《先知》,是我在一九二七年冬月在美国朋友处读到的,那满含着东方气息的超妙的哲理和流丽的文词,予我以极深的印象!一九二八年春天,我曾请我的 习作 班同学分段适译。以后不知怎样,那译稿竟不曾收集起来。一九三○年三月,病榻无聊,又把它重看了一遍,觉得这本书实在有翻译的价值,于是我逐段翻译了。从那年四月十八日起,逐日在天津《益世报》文学副刊发表。不幸那副刊不久就停止了,我的译述也没有继续下去。

今年夏日才一鼓作气地把它译完。我感到许多困难,哲理的散文本来难译,哲理的散文诗就更难译了。我自信我还尽力,不过书中还有许多词句,译定之后,我仍有无限的犹疑。

这是我初次翻译的工作,我愿得到读者的纠正和指导。

一九三一年八月二十三日

冰心

版权页:

于是本城的法官中,有一个走上前来说:请给我们谈罪与罚。

他回答说:

当你的灵性随风飘荡的时候,

你孤零而失慎地对别人也就是对自己犯了过错。

为着所犯的过错,你必须去叩那受福者之门,并被怠慢地等待片刻。

你们的 神性 像海洋;

他永远纯洁不染,

又像以太,他只帮助有翼者上升。

他们的 神性 也像太阳;

他不知道田鼠的径路,也不寻找蛇虺的洞穴。

但是你们的 神性 ,不是独居在你们里面。

在你们里面,有些仍是 人性 ,有些还不成 人性 ,

只是一个未成形的侏儒,睡梦中在烟雾里蹒跚,自求觉醒。

我现在所要说的,就是你们的 人性 。

因为那知道罪与罪的刑罚的,是他,而不是你的 神性 ,也不是烟雾中的侏儒。

我常听见你们论议到一个犯了过失的人,仿佛他不是你们的同人,只像是个外人,是个你们的世界中的闯入者。

我却要说,连那圣洁和正直的,也不能高于你们每人心中的至善,

所以那奸邪的和懦弱的,也不能低于你们心中的极恶。

如同一片树叶,除非得到全树的默许,不能独自变黄,

所以那作恶者,若没有你们大家无形中的怂恿,也不会作恶。

如同一个队伍,你们一同向着你们的 神性 前进。

点击进入阅读:精选《先知·沙与沫:纪伯伦诗文集》纪伯伦的书评文摘