本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《果麦经典》[法]安托万·德·圣埃克苏佩里的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。
作者[法]安托万·德·圣埃克苏佩里(1900-1944)法国飞行家、作家,曾参加过两次世界大战,后在执行任务时神秘失踪。1967年,他入祀先贤祠,与伏尔泰、卢梭、雨果等享有同样至高无上的殊荣。1975年,在土木小行星带发现的一颗小行星以"圣埃克苏佩里"命名;1994年,法国政府将他和"小王子"的形象印到了面额为五十法郎的新钞票上;2000年,为纪念他的诞辰100周年,法国将"里昂国际机场"改名为"圣埃克苏佩里机场"。译者李继宏英国伯明翰大学莎士比亚研究所访问学者美国加州大学尔湾分校英文系客座研究员译有《与神对话》、《追风筝的人》、《公共人的衰落》等涵盖文学、社科、宗教、经济、哲学等题材的图书三十余部。代表性作品"李继宏世界名著新译"已出《小王子》、《老人与海》、《动物农场》、《瓦尔登湖》、《了不起的盖茨比》、《月亮和六便士》、《傲慢与偏见》等七种,出版至今三年半畅销逾三百万册,待出有《简爱》、《喧哗与骚动》、《查泰莱夫人的情人》等十三种。
这是一本足以让人永葆童心的不朽经典,被全球亿万读者誉为值得收藏的书。遥远星球上的小王子,与美丽而骄傲的玫瑰吵架负气出走,在各星球漫游中,小王子遇到了傲慢的国王、酒鬼、惟利是图的商人,死守教条的地理学家,后来来到地球上,试图找到治愈孤独和痛苦的良方。这时,他遇到一只奇怪的狐狸,于是奇妙而令人惊叹的事情发生了……《小王子》犹如透亮的镜子,照出了荒唐的成人世界。她在提醒我们,只有爱,才是高的哲学,才是我们活下去的理由。
"果麦经典"Di一辑10本:《小王子》[法]安托万·德·圣埃克苏佩里李继宏译(畅销300万册,圣埃克苏佩里基金会认定简体中文版本。千万畅销书译者李继宏译)《昆虫记》[法]让-亨利·法布尔戚译引译(权威译本,"果壳网"Ent、《博物杂志》张辰亮推荐插图版。博物学入门必读经典)《乌合之众》[法]居斯塔夫·勒庞胡小跃译(法文直译经典版,法兰西文学骑士胡小跃精译)《罗生门》[日]芥川龙之介赵玉皎译(销量突破800万册《窗边的小豆豆》译者赵玉皎倾情翻译)《我是猫》[日]夏目漱石曹曼译(畅销100万册,独占同名书市场七成份额)《当你老了》[爱尔兰]叶芝罗池译(央视新闻推荐版本)《老人与海》[美]厄尼斯特·海明威李继宏译(央视朗读者王千源深情朗读,导读注释版,《小王子》《追风筝的人》译者李继宏倾心翻译,梁文道读书节目推荐译本)《消失的地平线》[英]詹姆斯·希尔顿陶曚译(百万读者因为这本书,爱上香格里拉)《朝花夕拾》鲁迅(中国鲁迅研究会常务副会长、鲁迅博物馆原馆长孙郁推荐。精选48篇散文,口碑典藏版)《浮生六记》沈复(畅销200万册,张佳玮白话精心译述,汪涵推荐,"2017影响中国人生活方式品牌"榜单里*的出版物)
导读节选对自己的文字有着很高要求的安托万·圣埃克苏佩里并不是高产的作家,他生前只出版过七部作品,篇幅*长的《战斗飞行员》才248页,*短的《致人质的信》更是只有56页。但这些作品都很受欢迎,尤其是1943年出版的《小王子》。这本薄薄的小说曾被法国读者票选为20世纪*图书,虽然出版到现在已将近七十年,但每年在世界各地仍有上百万册的销量,总销量更是高达两亿册以上,仅次于钦定版英文《圣经》,和狄更斯的《双城记》并列为史上第二畅销图书。《小王子》也是拥有*多译本的小说,迄今已被翻译成两百五十多种语言和方言,其中光是日语就有超过十六种译本。就中国的情况而言,我了解到的有五十多种不同译者的汉译本。上海图书馆收藏有一百多个版本的《小王子》,其中只有三个版本是在2000年以前出版的;也就是说,在进入21世纪的这十二年来,市场上出现了上百个版本的《小王子》。和《小王子》在文化上巨大的重要性和在市场上惊人的成功不相匹配的,是国内评论界和普通读者对安托万·圣埃克苏佩里这部代表作的认识。根据检索中国知网的学术文献总库得到的结果,以《小王子》为研究对象的学术论文只有十三篇,但以《追风筝的人》为研究对象的反倒有五十几篇。大多数普通读者,甚至包括部分《小王子》的译者,则往往认为它无非是一本适合儿童阅读的童话书,只不过比其他童话书畅销。但《小王子》显然不仅仅是一本普通的畅销童话书而已,否则我们很难理解它的受欢迎程度何以会如此广泛和持久。实际上,安托万·圣埃克苏佩里这部作品在叙事艺术、哲学理念和语言技巧等方面均取得极高的成就。由于小说的篇幅很短,只要花几十分钟即可翻阅完毕,所以这里就不再概述主要的情节,而是直接对文本进行分析。从篇幅上来讲,翻译过来只有两万五千个汉字的《小王子》*是短篇小说,但其叙事结构之完整,却足以媲美出色的古典戏剧或长篇小说。德国的文学理论家古斯塔夫·弗雷塔格(GustavFreytag)在其1863年出版的《戏剧的技巧》(DieTechnikdesDramas)中指出,古典戏剧的叙事结构可以分为五个部分:铺垫、发展、高潮、回落和灾难。如果以这个理论为参照系,《小王子》的叙事结构显得特别明显:*章是叙事者(即飞行员)的自述,是铺垫部分;第二章到第九章讲述飞行员和小王子的相遇和互动,是发展部分;第十章到第十五章讲述小王子走访六颗小行星的经过,是高潮部分;第十六章到第二十三章讲述小王子在地球上的遭遇,是回落部分;第二十四章到第二十七章又继续讲述飞行员和小王子的相处,并以小王子的消失告终,是灾难部分。以如此短小的篇幅包含如此完整的结构,并且丝毫不显得局促,这当然需要极为高明的写作技巧才能办得到。《小王子》的古典美还体现在其叙事视角的变化上。这部小说的叙事视角是随着叙事结构而变化的,从开头到结尾共分为五个阶段:*人称,*人称和第三人称并存,第三人称,第三人称和*人称并存,*人称。熟悉古典音乐的读者很容易联想到奏鸣曲式的结构:引子、呈示部、发展部、再现部和尾声;这种环环相扣的人称转换使得整部小说就像古典风格的奏鸣曲般流畅而华美。安托万·圣埃克苏佩里甚至还在呈示部中加入了变奏曲:小说的第六章突然短暂地转变为第二人称叙事。这也是他喜欢用的写作技巧,在《人的大地》第二章的第二部分,在写到吉约梅时,他也突然采用了第二人称叙事。几乎所有看过《小王子》的读者都会久久难以忘记叙事者*幅画给他们带来的震撼:那幅画看上去像帽子,但实际上是蟒蛇吞大象。从某种意义上来说,《小王子》本身很像那幅画,这个貌似简单的故事隐藏着无数和作者的生平及其先前作品相关的信息,书中几乎每个角色、每个场景都有强烈的暗示作用。
点击进入阅读:精选《果麦经典》[法]安托万·德·圣埃克苏佩里的书评文摘