精选《西南联大英文课》陈福田的书评文摘
日期:2022-07-25 人气:

精校修书

女生小小说

本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《西南联大英文课》陈福田的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。

【作者简介】

主编简介:陈福田

1897年出生于夏威夷,哈佛大学教育学硕士,著名的外国语言文学专家、西洋小说史专家。

历任美国檀香山明伦学校教员,美国波士顿中华青年会干事

1923年到北京清华大学执教,曾任清华大学外文系主任、西南联大外文系主任。

主译简介:罗选民

广东外语外贸大学云山领军学者,博士生导师

墨尔本大学亚洲学者讲座教授

清华大学翻译与跨学科研究中心主任

主要研究方向:翻译与跨文化研究,英汉语比较研究,比较文学。

参译者简介:

彭 萍:北京外国语大学教授、硕士生导师

张白桦:内蒙古工业大学副教授、硕士生导师,中国比较文学学会翻译研究会理事

余苏凌:北京大学副教授、硕士生导师

郑文博:清华大学讲师

张 萍:清华大学副教授、硕士生导师

苗 菊:南开大学教授、博士生导师

李春江:南开大学副教授、硕士生导师

潘华凌:江西宜春学院教授,南昌大学硕士研究生导师,第七届中国译协理事

出版社:中译出版社

1、中译出版社( 原中国对外翻译出版有限公司)成立于1973年,先后隶属于国家出版局、新闻出版总署,现为中国出版集团公司、中国出版传媒股份有限公司所属单位。

2、成立之初主要负责项目是联合国资料翻译。40多年来,在多语种、多学科互译和出版的实践中,创立了 中译翻译 和 中译出版 两大品牌

3、成为一个人才资源丰厚,科技手段先进,产品质量上乘的国 家级翻译、出版机构。

4、拥有由国内一流、享誉海外的翻译界专家组成的顾问团。

5、是经国务院批准成立的国 家级翻译出版机构。

6、是中国出版集团公司创始单位之一。

【编辑推荐】

本书是国立西南联合大学建校80周年纪念版;品读卞之琳、查良铮、吴宓、钱锺书、许渊冲、杨振宁、汪曾祺、何兆武、季羡林的英文课本;品味影响民国一代学人的思想精髓,触摸一代文化精英的家国情怀、文化格局、教育理想和处世哲学;思考何为教育,何为学,如何学,为谁学,如何学有所为。清华、北大、南开、北外等多校英语名师联袂翻译,可作为大学生提升人文素养首席推荐读物。

一、品读八十年前民国英文课本,感受联大通识教育独特魅力。

1 《西南联大英文课》原名《大学一年级英文教本》,是西南联大时期(1937-1946)大一学生的英文课本,编者为时任外文系主任陈福田。

2 西南联大的大一英文课是一门面向全校一年级学生开设的必修课程,因此,这本书也是联大八年办学中所有学生都学习过的。

二、是西南联大大一英文课本首次完整呈现。

1 全书荟集四十三篇人文社会科学的优秀文章,均出自中外名家之手,如赛珍珠、毛姆、林语堂、胡适、兰姆、梭罗、爱伦·坡等。

2 文章具有跨学科、多层次的特色,体裁多样,篇篇经典,集中了体现了联大外文系 通识为本 培养博雅之士 的教育理念。时隔八十年,这一理念对今天的外语教学仍有极大的借鉴意义

三、清华、北大、南开、北外等多校英语名师联袂翻译,大学生提升人文素养首席推荐读物。

原书为纯英文,本次出版,集结了清华大学、北京大学、南开大学、北京外国语大学等多校英语名师,联合翻译其中的英文课文,编辑成英汉双语读本,旨在方便读者的阅读和自学。

【名人的书评】

陈先生的世俗哲学,还有他对西方文明的了解,首先体现在他为清华、联大选编的《大一英文读本》上。联大八年来为国家培养了成千上万的人才,没有一个人不读《大一英文》,没有一个人完全不受英文读本影响,不受潜移默化作用的。

——许渊冲 北京大学教授、翻译家、 北极光 杰出文学翻译奖

在西南联大外文系的那些学养深厚的教授中,系主任陈福田是其中一位。他主编的《西南联大英文课》课本(原名《大一英文教本》),将先进的教育理念融入到英语教学之中,除英语阅读技能、欣赏英语范文、西方经典之外,更重要的是传递了一种深切的人文关怀和高尚的道德情操。阅读这类教材,学生学到的不是一鳞半爪的语言知识,或者猎奇的故事情节。在这里,学生知道何为教育,何为学,如何学,为谁学,如何学有所为。在这里,学生的英文能力得以加强,健全人格得以培养,精神世界得以升华。放眼当今中国之外语界,具有如此境界的英语教材恐已微乎其微。

——罗选民 清华大学教授、博士生导师

【西南联大英文课的书摘】

西南联大的历史虽然不到十年,却成为中国教育史上的一座丰碑,堪称世界教育史上的奇迹。在那样一种战火纷飞、艰苦卓绝的条件下,她在不同的学科中培养了大批未来的国家栋梁之才,真可谓群星灿烂,蔚为奇观。如果我们问,当今中国外国语言文学界,为何不能像早期西南联大外文系那样,培养出诸如钱锺书、曹禺、穆旦、李赋宁、王佐良、许国璋那样的大师级人物?这个问题确实会困惑许多人。如果仅仅说那是一个产生大师的时代,这恐怕缺乏足够的说服力。陈寅恪先生在纪念王国维碑文里强调的 独立之精神,自由之思想 恐怕是一个重要原因。这种 精神独立 和 思想自由 释放出来的人文关怀和学术氛围聚集了一批学识卓越的教授,在他们的教导下,学生放眼世界,以报效国家为己任,发奋学习,勤于思考,最终成为国家之栋梁之才。

在西南联大外文系的那些学养深厚的教授中,系主任陈福田是其中一位。他主编的《西南联大英文课》课本(原名《大学一年级英文教本》),将先进的教育理念融入到英语教学之中,在提升英语阅读技能,欣赏英语范文、西方经典之外,更重要的是传递了一种深切的人文关怀和高尚的道德情操。阅读这类教材,学生学到的不是一鳞半爪的语言知识,或者猎奇的故事情节。在这里,学生知道何为教育,何为学,如何学,为谁学,如何学有所为。在这里,学生的英文能力得以加强,健全人格得以培养,精神世界得以升华。放眼当今中国之外语界,具有如此境界的英语教材恐已微乎其微。

《西南联大英文课》课本是为培养通识人才、博雅之士而编写的。它着眼未来,追求内涵,厚积薄发,与时下中国外语界鱼龙混杂的英文速成教材相比,具有天壤之别。这部教材有几个特色。首先,它扎根于中国社会的土壤之中。课文选材旨在培养中国未来的文化精英,为改革旧制、构建中国的现代性而做好铺垫。在教材的前三篇课文中,编者向我们展示了西方学者眼中的中国,意在唤起西方的注意和中国国民的觉醒。

点击进入阅读:精选《西南联大英文课》陈福田的书评文摘