精选《吕氏春秋选译》刘文忠译注的书评文摘
日期:2022-07-24 人气:

精校修书

女生小小说

本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《吕氏春秋选译》刘文忠译注的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。

【作者简介】

刘文忠:人民文学出版社编审,古典文献学者。

【编辑推荐】

《吕氏春秋》是战国末年秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的著作,又名《吕览》。全书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,共一百六十篇。它汇合了先秦各派学说,“兼儒墨,合名法”,是先秦“杂家”的代表作。

【名人的书评】

本书为名家今译之精品,雅俗共赏之佳作。采用导读、注释、翻译的形式,逐篇解析,精读精译,还原出一部*真实的中国*早的百科全书似的传世巨著。

【吕氏春秋选译的书摘】

本生本文选自《孟春纪第一》。“本生”意即把生命当作根本,所论为养生之道。文章认为外物可以养生,也可以伤生,关键在于如何处理好人与外物的关系。如果重生轻物,“以物养性”,“利于性则取之,害于性则舍之”,把外物当作培养生命的营养,就可使生命健康成长。反之,如果无节制地追求外物,“以性养物”,就会伤生。末段所提出的“三患”,显然是规劝富贵者和君主对车马声色滋味的享受要有节制,将养生与治国之道沟通,反对骄奢淫逸。这种观点乃袭阴阳家养生之言。后为枚乘《七发》所吸收,用以规劝太子。本文在物我关系上,颇具朴素的辩证观点。始生之者,天也;养成之者,人也。能养天之所生而勿撄之谓天子(撄(yīnɡ英):触犯。)。天子之动也。以全天为故者也(全:保全。天:指天所赋予人的天性与生命。故:事。)。此官之所自立也(官:职官、官吏。所自:犹所以。)。立官者,以全生也。今世之惑主,多官而反以害生,则失所为立之矣。譬之若修兵者,以备寇也。今修兵而反以自攻,则亦失所为修之矣。夫水之性清,土者抇之(抇(ɡǔ古):搅混,扰乱。),故不得清。人人性寿,物者抇之,故不得寿。物也者,所以养性也,非所以性养也(性养:用生命供养外物,指嗜欲过当。)。今世之人,惑者多以性养物,则不知轻重也(轻重:高诱注:“轻,喻物;重,喻身。”)。不知轻重,则重者为轻,轻者为重矣。若此,则每动无不败。以此为君,悖(悖(bèi备):谬误,惑乱。);以此为臣,乱;以此为子,狂。三者国有一焉,无幸必亡(无幸必亡:“必亡无幸”的倒文,言其国必亡,无可幸免(用俞樾说)。)。

点击进入阅读:精选《吕氏春秋选译》刘文忠译注的书评文摘