精选《唐诗三百首详注·英译·浅析》王福林 注译的书评文摘
日期:2022-07-24 人气:

精校修书

女生小小说

本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《唐诗三百首详注·英译·浅析》王福林 注译的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。

【作者简介】

【编辑推荐】

《唐诗三百首详注·英译·浅析(普及读本)》每首诗有诗人简介、诗作详析、诗句浅释,既通俗地注释诗的词句,又深层次解读作品的内涵真义,还有唐诗的现代研究成果和近体格律诗的写作常识。深入浅出,雅俗共赏,与时俱进;既古典又新颖。

【名人的书评】

【唐诗三百首详注·英译·浅析的书摘】

详注:题。行路难:是古乐府《杂曲歌辞》旧题,内容多为哀叹世路艰难和离别之苦。句①金樽(定)清酒(主)斗十千(主谓短语,谓)。金樽(zun):精美的酒杯。清酒:过滤过的酒。斗十千:一斗值十千钱。斗:古代量酒器。这里用“十千”是夸张修辞格,不实指当时的酒价。主谓短语的结构是:斗+十千(主语+名词谓语)。这句与下句是并列关系。句②玉盘(定)珍羞(主)值(谓)万钱(宾)。玉盘:精美的盘子里的。珍羞:名贵的菜肴。羞:同馐。这里月“万钱”是夸张修辞格,不实指当时的菜价。句③我(主,省)停杯投箸不能食(连动短语·谓)。我:指作者自己,下文中的“我”同此。停杯:放下酒杯。投箸(zhu):放下筷子。食:饮酒和吃菜。连动短语的结构是:停杯投箸(果)+不能食(因)。这句与下自是顺承关系。句④我(主·省)拔箭四顾(连动短语,谓)心(主)茫然(谓)。这句由两个句子构成。“我拔箭四顾”是句。“心茫然”是一句。前句是后句的时间状语。拔剑:拔出剑来。四顾:向四周看。心:作者的内心。茫然:感到迷茫。连动短语的结构是:拔剑+四顾(动作先后关系)。……

点击进入阅读:精选《唐诗三百首详注·英译·浅析》王福林 注译的书评文摘