精选《全民阅读·国学经典无障碍悦读书系:古文观止》·吴楚材的书评文摘
日期:2022-07-24 人气:

精校修书

女生小小说

本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《全民阅读·国学经典无障碍悦读书系:古文观止》·吴楚材的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。

【作者简介】

【编辑推荐】

吴楚才、杨靖编*的《古文观止/全民阅读国学经典无障碍悦读书系》历代中国散文总集。入选之文皆为语言精练、短小精悍、便于传诵的佳作。所选以散文为主,间有骈文辞赋,基本上均为历代传诵名篇,具有“永恒的艺术魅力”。

【名人的书评】

【全民阅读·国学经典无障碍悦读书系:古文观止的书摘】

阴饴甥对秦伯《左传》(僖公十五年)原文十月,晋阴饴甥会秦伯,盟于王城②。秦伯日:“晋国和③乎?”对日:“不和。小人耻失其君④,而悼丧其亲⑤,不惮征缮⑥,以立圉⑦也。日:‘必报仇!宁事戎狄⑧。’君子爱其君,而知其罪,不惮征缮,以待秦命。日:‘必报德!有死无二⑨。’以此不和。”秦伯日:“国谓君何?”对日:“小人戚⑩,谓之不免。君子恕(11),以为必归。小人日:‘我毒秦(12),秦岂归君?’君子日:‘我知罪矣,秦必归君。贰而执(13)之,服而舍(14)之,德莫厚焉,刑莫威焉!服者怀德,贰者畏刑,此一役(15)也,秦可以霸。纳而不定(16),废而不立(17),以德为怨,秦其不然(18)。’”秦伯日:“是吾心也。”改馆(19)晋侯,馈七牢焉(20)。注释①阴饴(yi)甥对秦伯:鲁僖公十五年,秦国攻打晋国,两国在韩原展开激战,是为历史上有名的韩原之战。战争的结果是晋国战败,晋惠公被秦国俘获。后来,秦国君臣权衡再三,拟放回晋惠公,与晋国讲和。得知秦国的意向之后,晋国派阴饴甥向秦国求和。阴饴甥以晋国的武备为后盾,在秦穆公面前既不卑又不亢,以出色的外交手腕完成使命,使秦晋达成和解。本文记述了阴饴甥与秦穆公会谈的过程与内容,是一篇精彩的外交谈判记录。阴饴甥,晋国大夫,姓瑕吕,名饴甥,字子金,因食邑于阴地,所以又称阴饴甥。秦伯,当时的秦国国君穆公,春秋五霸之一。②盟:订立盟约,双方结盟。王城:秦地,故地在今陕西朝邑境内。③和:和谐,见解与主张一致。④小人:指不当权的平民,与下文“君子”相对,君子则为当权的贵族、卿大夫等。君:指当时被秦国俘获的晋惠公。此人当初在秦穆公扶植下夺得政权,成为晋国国君。既立,又背叛秦国,在秦晋韩原之战中被秦俘获,后又被放回,是晋国第二十二位国君。⑤悼:向死者表示哀伤与怀念。亲:指在秦晋韩原之战中丧生的亲人。⑥不惮征缮:意为不怕征集赋税与修缮战车、盔甲的艰辛,准备打仗。惮,害怕。缮,修缮,修理。⑦圉(yu):晋惠公之子,晋国太子,名圉。在秦晋韩原之战中被泰国俘获并扣为人质,后得知其父惠公患病,逃回晋国。⑧宁事戎狄:宁肯屈从、侍奉戎狄,也不屈服于秦国。戎狄,古代对我国西部少数民族的泛称。⑨有死无二:宁可死亡也没有二心。⑩戚:忧愁,忧伤。(11)恕:这里意为体谅、谅解。(12)我毒秦:晋国伤害并得罪了秦国。指晋国不报秦国的“三施之德”.严重伤害并得罪了秦国。所谓“三施之德”,指的是秦国对晋国的三次救援、帮助:晋国发生内乱,惠公出奔梁国,向秦求助,曾得到秦的支持;晋国再次发生内乱,惠公出奔秦国,被秦国收留,后又将其送回晋国并立为晋国国君;某年晋国发生严重饥荒,秦国运送大批粮食救助晋国,可是后来秦国发生饥荒,要求买晋国的粮食,晋国不但予以拒绝,还趁火打劫,出兵攻打秦国。(13)贰:胸怀二心,背叛。执:捉捕,俘获。(14)服:服罪。舍:释放。(15)一役:一事。(16)纳:接纳。定:安定,安稳。(17)废:罢黜。立:这里指把晋惠公放回晋国,让他继续当国君。(18)秦其不然:秦国大概不会这样做。(19)改馆:改而馆,即改变生活待遇,请其住进迎宾馆。(20)馈:赠送。七牢:牢的本义是古代祭祀时用的牺牲,这里指牢礼,即古代以牛、羊、猪三牲宴迎宾客之礼。牛、羊、猪各一为一牢,七牢则是牛、羊猪各七。馈七牢,是表示优礼有加,对客人极为友好。译文鲁僖公十五年,晋国与秦国之间爆发韩原大战,结果晋国一败涂地,晋惠公也被捉,成了秦国的俘虏。后来,秦国君臣经过再三权衡,觉得一时难以征服晋国,与其扣住晋惠公,不如把他放回去,以缓和两国之间的紧张关系。得知秦国的意向后,晋国派大夫阴饴甥赴秦求和。到了秦国,阴饴甥在秦地王城与秦国国君穆公举行谈判,并取得成功,双方在那里订立盟约,秦国郑重承诺释放晋惠公。会谈时,秦穆公一上来就问:“你们晋国上下意见一致吗?”阴饴甥回答说:“不一致。在如何对待贵国,与贵国相处问题上,有两种意见。一种是小人的意见,一种是君子的意见,前者缺乏远见,后者富有卓识。我倾向于后者。小人只为失去国君而感到羞耻,并为战死的亲人而悲伤。非常怀念他们,因此不害怕为征集赋税和修理战车、盔甲而付出辛劳,决心再与贵国一战,然后拥立太子圉为国君。他们说:‘一定要报仇雪耻!宁可屈从、侍奉蛮族戎狄,也绝不向秦国低头。’君子则不然,他们既爱戴自己的国君,又知道他曾经犯下的罪过,他们也不害怕为征集赋税和修理战车、盔甲而付出辛劳,以等待贵国发出释放我国国君的命令。他们说:‘我一定要报答秦国的大恩大德!宁肯死亡,也绝不会对秦国胸怀二心。’正是由于存在这两种人,所以我们晋国意见并不一致。”秦穆公又问:“你们晋国人对你们国君的命运有什么议论?有怎样的估计?”阴饴甥回答说:“小人对国君的命运深感忧虑,说他难免一死;而君子则很能理解、体谅别人,说贵国一定能放我们的国君回来。小人是这样说的:‘我们伤害并得罪了秦国,秦国怎么会把我们的国君放回来?’而君子却说:‘我们已经知道自己犯下了罪过,秦国一定会原谅我们,把我们的国君放回来。’他们还进一步分析说:‘我们的国君由于背叛友邦而被友邦俘获,后来又由于向友邦服罪而被友邦释放,这种恩德是多么巨大呀,这种刑罚是多么威严呀!据此推断,将来服罪的诸侯都会感念秦国的恩德,胸怀二心的诸侯都会畏惧秦国的刑罚,经过俘获又释放我国国君这一件大事,秦国就可以称霸于诸侯了。如果秦国当初收留他,并扶植他做国君,后来却不让他安然做国君,现在扣住他,不把他放回来重新复位,使恩德变为怨仇,这样的事我估计秦国是不会做的。”听了阴饴甥这番话,秦穆公连连点头,说:“对对对,我正是这样想的啊。”于是,秦国很快改善了晋惠公的处境,先是把他迎进国宾馆去休养,接着又赠送一份七牢大礼,表示慰问之情和道歉之意。P32-34

点击进入阅读:精选《全民阅读·国学经典无障碍悦读书系:古文观止》·吴楚材的书评文摘