本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《国学经典丛书:浮生六记》沈复的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。
本书的注释为简注,内容包括一些难解的词语、人名、地名、诗文典故等,只要读者能大体读懂的词语,就不再出注。对所注词语,简要说明词义,不作征引和发挥。
本书正文选用朱剑芒所编的《美化文学名著丛刊》本为底本,该书于1936年刊行。之所以选用这个本子,主要有两个考虑:一是这个本子的校勘比较精,错误不多;二是它首次刊出了第五、六卷,是一个“全本”。同时还参考了其他三种整理本,即俞平伯校点的《浮生六记》(人民文学出版社1980年版)、罗宗阳校点的《浮生六记》(江西人民出版社1980年版)和金性尧、金文南所注的《浮生六记》(上海古籍出版社2000年版)。
购买国学经典**辑、第二辑、第三辑请点击:
国学经典**辑(40种)国学经典第二辑(40种)国学经典第三辑(20种)本书正文选用朱剑芒所编的《美化文学名著丛刊》本为底本,该书于1936年刊行。之所以选用这个本子,主要有两个考虑:一是这个本子的校勘比较精,错误不多;二是它首次刊出了第五、六卷,是一个“全本”。同时还参考了其他三种整理本,即俞平伯校点的《浮生六记》(人民文学出版社1980年版)、罗宗阳校点的《浮生六记》(江西人民出版社1980年版)和金性尧、金文南所注的《浮生六记》(上海古籍出版社2000年版)。本书的注释为简注,内容包括一些难解的词语、人名、地名、诗文典故等,只要读者能大体读懂的词语,就不再出注。对所注词语,简要说明词义,不作征引和发挥。时有浙妓温冷香者,寓于吴,有咏柳絮四律,沸传吴下,好事者多和之。余友吴江张闲憨素赏冷香,携柳絮诗索和。芸微①其人而置之,余技痒而和其韵,中有“触我春愁偏婉转,撩他离绪更缠绵”之句,芸甚击节。[注释]①微:轻视,看不起。[译文]当时有个浙江妓女叫温冷香,寄居在吴地,写了四首咏柳絮的诗歌,在当地传得沸沸扬扬,许多人与她唱和。我的好友张闲憨向来赏识温冷香,便带着咏柳絮诗来让我唱和。芸看不上这个人,就把它丢在一边。我一时技痒,照着她的韵来写,其中有“触我春愁偏婉转,撩他离绪更缠绵”这样的句子,芸很是赞赏。明年乙卯秋八月五日①,吾母将挈芸游虎丘②,闲憨忽至曰:“余亦有虎丘之游,今日特邀君作探花使者。”因请吾母先行,期于虎丘半塘相晤,拉余至冷香寓。见冷香已半老,有女名憨园,瓜期未破③,亭亭玉立,真“一泓秋水照人寒”④者也,款接间,颇知文墨。有妹文园,尚雏。余此时初无痴想,且念一杯之叙,非寒士所能酬,而既入个中,私心忐忑,强为酬答。因私谓闲憨曰:“余贫士也,子以尤物玩我乎?”闲憨笑曰:“非也,今日有友人邀憨园答我,席主为尊客拉去,我代客转邀客,毋烦他虑也。”余始释然。[注释]①乙卯秋八月五日:1795牟9月17日。②虎丘:在今苏州城西北,有“吴中第一名胜”之誉。③瓜期未破:古时称女子十六岁为破瓜,此处指年纪不满十六岁。④一泓秋水照人寒:化用唐崔钰《有赠》诗,原诗为:“一眸春水照人寒。”[译文]第二年,也就是乙卯年秋八月五日,我母亲准备带着芸去虎丘游玩,张闲憨忽然来到我家说:“我也要去虎丘游玩,今天特意邀请你去做探花使者。”于是我请母亲她们先走,约定在虎丘半塘见面。张闲憨拉着我来到温冷香的寓所,只见人已半老。她有个女儿叫憨园,还未满十六岁,长得亭亭玉立,真可称得上“一泓秋水照人寒”。寒暄之间,得知其颇通文墨。她有个妹妹叫文园,还很小。我此时并没有痴心妄想,同时想到,一杯之叙,并不是我这个寒士所能负担的。但已经进来了,心里有些忐忑不安,只好勉强应酬。因此私下里对张闲憨说:“我是个贫寒之士,你不会拿这位尤物来戏弄我吧?”张闲憨笑着说:“不是的,今天有个朋友邀请憨园来款待我,可惜主人被尊客拉走,我代表主人再来邀请客人,你不要有其他什么顾虑。”我这才放下了心。至半塘,两舟相遇,令憨园过舟,叩见吾母。芸、憨相见,欢同旧识,携手登山,备览名胜。芸独爱千顷云高旷,坐赏良久。返至野芳滨①,畅饮甚欢,并舟而泊。及解维,芸谓余曰:“子陪张君,留憨陪妾,可乎?”余诺之。返棹至都亭桥②,始过船分袂③。归家已三鼓,芸曰:“今日得见美而韵者矣,顷已约憨园明日过我,当为子图之。”余骇曰:“此非金屋不能贮,穷措大④岂敢生此妄想哉?况我两人伉俪正笃,何必外求?”芸笑曰:“我自爱之,子姑待之。”……时有浙妓温冷香者,寓于吴,有咏柳絮四律,沸传吴下,好事者多和之。余友吴江张闲憨素赏冷香,携柳絮诗索和。芸微①其人而置之,余技痒而和其韵,中有“触我春愁偏婉转,撩他离绪更缠绵”之句,芸甚击节。[注释]①微:轻视,看不起。[译文]当时有个浙江妓女叫温冷香,寄居在吴地,写了四首咏柳絮的诗歌,在当地传得沸沸扬扬,许多人与她唱和。我的好友张闲憨向来赏识温冷香,便带着咏柳絮诗来让我唱和。芸看不上这个人,就把它丢在一边。我一时技痒,照着她的韵来写,其中有“触我春愁偏婉转,撩他离绪更缠绵”这样的句子,芸很是赞赏。明年乙卯秋八月五日①,吾母将挈芸游虎丘②,闲憨忽至曰:“余亦有虎丘之游,今日特邀君作探花使者。”因请吾母先行,期于虎丘半塘相晤,拉余至冷香寓。见冷香已半老,有女名憨园,瓜期未破③,亭亭玉立,真“一泓秋水照人寒”④者也,款接间,颇知文墨。有妹文园,尚雏。余此时初无痴想,且念一杯之叙,非寒士所能酬,而既入个中,私心忐忑,强为酬答。因私谓闲憨曰:“余贫士也,子以尤物玩我乎?”闲憨笑曰:“非也,今日有友人邀憨园答我,席主为尊客拉去,我代客转邀客,毋烦他虑也。”余始释然。[注释]①乙卯秋八月五日:1795牟9月17日。②虎丘:在今苏州城西北,有“吴中第一名胜”之誉。③瓜期未破:古时称女子十六岁为破瓜,此处指年纪不满十六岁。④一泓秋水照人寒:化用唐崔钰《有赠》诗,原诗为:“一眸春水照人寒。”[译文]第二年,也就是乙卯年秋八月五日,我母亲准备带着芸去虎丘游玩,张闲憨忽然来到我家说:“我也要去虎丘游玩,今天特意邀请你去做探花使者。”于是我请母亲她们先走,约定在虎丘半塘见面。张闲憨拉着我来到温冷香的寓所,只见人已半老。她有个女儿叫憨园,还未满十六岁,长得亭亭玉立,真可称得上“一泓秋水照人寒”。寒暄之间,得知其颇通文墨。她有个妹妹叫文园,还很小。我此时并没有痴心妄想,同时想到,一杯之叙,并不是我这个寒士所能负担的。但已经进来了,心里有些忐忑不安,只好勉强应酬。因此私下里对张闲憨说:“我是个贫寒之士,你不会拿这位尤物来戏弄我吧?”张闲憨笑着说:“不是的,今天有个朋友邀请憨园来款待我,可惜主人被尊客拉走,我代表主人再来邀请客人,你不要有其他什么顾虑。”我这才放下了心。至半塘,两舟相遇,令憨园过舟,叩见吾母。芸、憨相见,欢同旧识,携手登山,备览名胜。芸独爱千顷云高旷,坐赏良久。返至野芳滨①,畅饮甚欢,并舟而泊。及解维,芸谓余曰:“子陪张君,留憨陪妾,可乎?”余诺之。返棹至都亭桥②,始过船分袂③。归家已三鼓,芸曰:“今日得见美而韵者矣,顷已约憨园明日过我,当为子图之。”余骇曰:“此非金屋不能贮,穷措大④岂敢生此妄想哉?况我两人伉俪正笃,何必外求?”芸笑曰:“我自爱之,子姑待之。”……