精选《梦溪笔谈注译》沈括的书评文摘
日期:2022-07-24 人气:

精校修书

女生小小说

本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《梦溪笔谈注译》沈括的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。

【作者简介】

【编辑推荐】

《梦溪笔谈》是中国古代的一部综合性笔记体*作,收录了沈括一生的所见所闻。本书内容涉及天文学、数学、地理、物理、生物、医学和药学、军事、文学、史学、考古及音乐等学科,备受中外学者的高度评价和推崇。王洛印注译的这本《梦溪笔谈(注译)》精选了原书约四分之一的内容进行注译,条目虽少但力求内容多样,基本涵盖原*的风格和全貌,有助于读者在较短时间内领略该*作的主要内容和旨趣。

【名人的书评】

【梦溪笔谈注译的书摘】

1亲郊庙次序题解本条说明了皇帝祭天和祭祖的先后顺序,并溯至唐代,考证了该制度之由来。上亲郊庙,册文皆曰“恭荐岁事”。先景灵宫,谓之“朝献”;次太庙,谓之“朝飨”;末乃有事于南郊。予集《郊式》时,曾预讨论,常疑其次序:若先为尊,则郊不应在庙后;若后为尊,则景灵宫不应在太庙之先。求其所从来,盖有所因。按唐故事,凡有事于上帝,则百神皆预遣使祭告,唯太清宫、太庙则皇帝亲行。其册祝皆曰:“取某月某日有事于某所,不敢不告。”宫、庙谓之“奏告”,余皆谓之“祭告”,唯有事于南郊,方为“正祠”。至天宝九载乃下诏曰:‘告’者,上告下之词。今后太清宫宜称‘朝献’,太庙称‘朝飨’。”自此遂失“奏告”之名,册文皆谓“正祠”。注释①亲郊庙:皇帝亲自参加郊祀和庙祀,即祭天和祭祖。郊,南郊,宋人用于祭天的“寰丘”(类似于明清北京的天坛)即筑于都城开封的南薰门外。宋制,皇帝每三年的冬至日举行一次“亲郊”仪式。庙,太庙,安放皇帝祖宗神位的场所。②册文:贡献给天地神灵的祝词文书。恭荐岁事:岁时祭祀,恭敬地进献祭品。荐,进献。岁事,岁时祭祀。③景灵宫:位于皇宫正门附近,皇帝奉祀本朝历代帝、后的场所,其内供奉已故帝、后的画像,即“御容”。④有事:祭祀。⑤予集《郊式》:指沈括在熙宁初年(1068)奉诏考辨礼仪沿革,编修《南郊式》。⑥预:参与。⑦郊不应在庙后:郊祀祭天,庙祀祭祖,皇帝为“天子”,郊应尊于庙。⑧景灵宫不应在太庙之先:景灵宫奉祖宗“御容”,应尊于庙。⑨盖有所因:应该有其因袭。盖,连词,表推测原因。因,因袭,传承。⑩有事于上帝:即祭祀“昊天上帝”。太清宫:即老子的庙。老子名李耳,因姓相同,唐朝皇帝自称为老子后裔。高宗时追封老子为太上玄元皇帝。玄宗时命各地普建玄元皇帝庙,在京师者称为玄元宫,后改名为太清宫。奏告:因为太清宫、太庙所供奉者为皇帝祖先,所以称为“奏告”。古时下对上言事称为“奏”。对其他神灵祭祀则称为“祭告”。天宝:唐玄宗年号,为742—755年。天宝三年(744)“改年为载”,自此凡“天宝某年”皆称“天宝某载”,唐肃宗至德三载(758),复改“载”为“年”。译文皇上亲自参加郊祀和庙祀典礼,祝词文书都称“恭荐岁事”。先到景灵宫祭祀,称为“朝献”,然后到太庙祭祀,称为“朝飨”,最后才至南郊祭天。我在编纂《南郊式》时,曾参与讨论,常怀疑这三项典礼的次序:如先祀者为尊,则祭天的郊祀不应在祭祖的庙祀之后;如以后祀者为尊,则景灵宫之祀又不应在太庙之前。考察如今这种祭祀顺序的由来,是有所因袭的。按唐朝的旧制,凡是祭祀上帝,则对众多神灵都预先派遣使者祭告,只有太清宫、太庙的祭祀,皇帝才亲自参加。所有祝词文书都称:“取某月某日有事于某所,不敢不告。”太清宫、太庙的祭祀称为“奏告”,其余则称为“祭告”,只有南郊祭天才称为“正祠”。至天宝九年,皇帝又下诏说:“所谓‘告’,本是上对下谈话的用词。今后太清宫的祭祀应称为‘朝献’,太庙的祭祀称为‘朝飨’。”自此以后,“奏告”的名称就不再用了,祝词文书都称为“正祠”。P4-6

点击进入阅读:精选《梦溪笔谈注译》沈括的书评文摘