分享一个全本精校的网站:修书网(hairstylefavorite.com)
(校对精校版:就是内容质量好,无乱码,无屏蔽字,无星号,无广告,章节目录完整)
本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《斯拉夫之美》孙越的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。
孙越,翻译家、作家。1959年生于北京,1983年大学俄语系毕业,1983年荣膺《世界科学》杂志全国翻译竞赛二等奖,1990年荣获戈宝权外国文学翻译大赛俄语一等奖(南京)。1992年,中国“蓝盾”优秀文学作品奖(天津)。1996年全国俄苏文学翻译竞赛二等奖。2004年,荣膺俄罗斯世界人民精神统一国际科学院授予院士称号(莫斯科)。2008年,获得俄罗斯皇家协会颁发的圣尼古拉金质勋章(莫斯科)。主要作品有,纪实文学:《闲说外国人》(2001年),《俄罗斯冰美人》(2002年)、《斯拉夫之美》(2017);翻译作品有,《普希金夫人传》(1986年)诗集《勃留索夫诗选》(1989年),长篇小说《骑兵军》(1992年,2016年),回忆录《人?战争?梦想》(2005年),诗集《缪斯:莫斯科-北京》(2006年),诗集《心灵河湾》(2013年)、散文《牧首寄语》(2015)、长篇小说《切尔诺贝利祭祷》(2017)等
本集收入小文,皆是围绕斯拉夫文化展开,而斯拉夫文化又以俄罗斯文化为主,故俄罗斯故事便占全书的主导,这是其一。其二,书中小文乃笔者近十年所作,其中前五年,我踯躅于伏尔加河畔,行走在天旷地远的俄罗斯平原;后五年,我又回北京,隐匿于喧嚣繁华的闹市之隅,故诸文叙事风格略有不同,正所谓文同此心,心同天地也。其三,中俄邻邦四百余载,国家与民间关系盘根错节,历经风云变幻,更为扑朔迷离,高人大家且莫衷一是,草民布衣怎不云里雾里,故笔者这才寄人篱下,蜗居斯拉夫十数载,如实记录耳闻目睹及心有所想,以求解惑。《斯拉夫之美》中很多自然景观及其延伸部分的描述,也是我对常年阅读与从事翻译俄罗斯文学的结果,俄罗斯文学是斯拉夫文化的一个重要方面。《斯拉夫之美》写的很多故事,其实都是我阅读俄罗斯文学之后的故地重游,或者是文化场景的直入——直接描写作家或者作品本身。
俄国作家陀思妥耶夫斯基说:“美拯救世界。”本书作者所描绘的斯拉夫之美,是世界外在与内在之美的和谐统一,是打开神秘的斯拉夫世界的钥匙
自序作家周树人说,题跋向来是小品文。其实,我这本集子里收入的所有文章均可算作小品文,而非大品正宗也。本集收入二十六篇小文,皆是围绕斯拉夫文化展开,而斯拉夫文化又以俄罗斯文化为主,故俄罗斯故事便占全书的主导,这是其一。其二,书中小文乃笔者近十年所作,其中前五年,我踯躅于伏尔加河畔,行走在天旷地远的俄罗斯平原;后五年,我又回归天朝之都古城北京,隐匿于喧嚣繁华的闹市之隅,故诸文叙事风格略有不同,正所谓文同此心,心同天地也。其三,中俄邻邦四百余载,国家与民间关系盘根错节,历经风云变幻,更为扑朔迷离,高人大家且莫衷一是,草民布衣怎不云里雾里,故笔者这才寄人篱下,蜗居斯拉夫十数载,如实记录耳闻目睹及心有所想,以求解惑。本集对斯拉夫之历史、民俗和文学艺术等涉及甚多,深恐外行之言不少,笔者写作虽志在严谨,力图文章载道和讲统,但才疏学浅,谬误难免,劳读者谅之。