精选《陶渊明诗文选译》谢先俊的书评文摘
日期:2022-07-24 人气:

分享一个全本精校的网站:修书网(hairstylefavorite.com)

(校对精校版:就是内容质量好,无乱码,无屏蔽字,无星号,无广告,章节目录完整)

本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《陶渊明诗文选译》谢先俊的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。

【作者简介】

王勋敏:湖北大学历史文化学院教授,古典文学研究学者。

【编辑推荐】

陶渊明是南朝宋初期的著名诗人、文学家、辞赋家、散文家。本书收入陶渊明诗五十多首、问赋三篇,均为具有代表性的优秀作品,以写作时间先后排列,逐一加以翻译、注释。

【名人的书评】

——隐逸鼻祖陶渊明为后人景仰。一卷在手,可以饱览其文采诗情。

【陶渊明诗文选译的书摘】

庚子岁五月中从都还阻风于规林(二首)庚子岁是晋安帝隆安四年(400),陶渊明三十六岁,这时他在荆州刺史桓玄(镇江陵,今湖北江陵)的幕府中任职。这两首诗是他奉命出使京都(建康,今江苏南京),返途中路过江西,准备顺道省亲而被风所阻时写的。规林,今地不详,据诗当在彭蠡湖(今鄱阳湖)距浔阳(今江西九江)不远处。诗中写不能及时到家的苦恼和路途的艰险,并以征途喻仕途,表露了作者对仕宦生活的厌倦和对田园生活的向往。其一此诗写作者盼望到家的急切心情和中途被风波所阻而产生的怅惘。行行循归路(行行:行不止貌。循:沿着,顺着。),计日望旧居(旧居:指老家。)。一欣侍温颜(侍温颜:《礼记?曲礼》载“凡为人子之礼,冬温而夏清(qìnɡ庆)”,意思是说做儿子的应该冬天使父母温暖,夏天使父母清凉,因此侍温颜谓侍亲。时渊明父亲已死,这里指侍奉母亲孟氏。),再喜见友于(友于:代指兄弟。语出《尚书?君陈》。陶渊明无亲兄弟,这里指叔伯兄弟敬远、仲德。参见陶集《癸卯岁十二月中作与从弟敬远》、《祭从弟敬远》、《悲从弟仲德》。)。鼓棹路崎曲(鼓棹(zhào照):划船。),指景限西隅(“指景”句:看太阳已悬在西边天际。指:顾。景:这里指太阳。限:停止。隅:边。)。江山岂不险,归子念前涂(归子:回家的人,此作者自指。前涂:前路,回家的路。涂,同“途”。)。凯风负我心(凯风:南风,这里指逆风。),戢枻守穷湖(戢枻(jíyì疾意):收起船桨。戢:收藏。枻:短桨。穷湖:指彭蠡湖。)。高莽眇无界(高莽:高深茂密的草丛。眇(miǎo秒):辽远。),夏木独森疏(森疏:状林木茂盛,枝叶四布。);谁言客舟远(客舟:载客的船,这里指归舟。客,作者自指。)?近瞻百里余(瞻:望。)。延目识南岭(延目:放眼,远望。南岭:这里指庐山。渊明的家在庐山脚下。),空叹将焉如(将:当。焉如:何至。)!

点击进入阅读:精选《陶渊明诗文选译》谢先俊的书评文摘