精选《殷红的花朵》高尔斯华绥黄杲炘译的书评文摘
日期:2022-07-28 人气:

分享一个全本精校的网站:修书网(hairstylefavorite.com)

(校对精校版:就是内容质量好,无乱码,无屏蔽字,无星号,无广告,章节目录完整)

本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《殷红的花朵》高尔斯华绥黄杲炘译的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。

【作者简介】

约翰·高尔斯华绥(1867—1933),英国小说家、剧作家。20世纪初期英国现实主义文学的代表作家,代表作品有《福尔赛世家》三部曲(《有产业的人》《骑虎》《出租》)和《现代喜剧》三部曲(《白猿》《银匙》《天鹅曲》)等。1932年,因《福尔赛世家》荣膺该年度诺贝尔文学奖。

黄杲炘,上海人,在英诗汉译中首创“兼顾韵式和诗行顿数、字数”这一迄今*严格的译诗要求。出版的译作有《华兹华斯抒情诗选》《末代行吟诗人之歌》《丁尼生诗选》等,著有《英诗汉译学》《英语诗汉译研究——从柔巴依到坎特伯雷》和《译诗的演进》。其中,《英诗汉译学》获中国大学出版社图书奖首届优秀学术著作一等奖。

【编辑推荐】

《殷红的花朵》是诺贝尔文学奖获得者约翰•高尔斯华绥的长篇小说,叙述了主人公莱恩南的三次感情波澜,分别发生在他生命中“春”“夏”“秋”三个时期,而把这三个故事串起来的,就是书中频频出现的“殷红的花朵”——象征热烈恋情或强烈情欲的殷红石竹花。故事既缠绵凄婉、真实感人,又不落俗套,语言优美,格调高雅。

【名人的书评】

本书是讲述爱情故事的,而关于爱情的故事比比皆是,那我们为什么还要再看这一本书呢?因为“也许天空真就是开满百花的田野;上帝在那里走来走去,摘着星星。……”这部作品就是所有爱情的星星中闪闪发亮的那一颗。也因为“太阳和煦照耀着,连云朵也喜洋洋放出光辉”,当我们遇到爱情,好像花都变得更香,云朵都变得更白更蓬松。这部作品将我们在爱情中的各种情绪、感受都等一一描摹,刻画准确,让阅读它的人再一次进入爱情时刻。更因为作者、译者,诺贝尔文学奖得主的作品,文学功力毋庸置疑,而译者黄杲炘先生秉持翻译需“信雅达”的原则,尊重原文,尽量少用形容词,努力用更真实的字词呈现出*深刻的内容。此书,值得一遇!

【殷红的花朵的书摘】

点击进入阅读:精选《殷红的花朵》高尔斯华绥黄杲炘译的书评文摘