本站更新推荐的所有文学作品和书籍《精选《傅雷经典》傅雷的书评文摘》都是非常值得阅读赏析的,更有名家的精彩书评哦。
傅雷(1908-1966),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。一生译著宏富,译作约五百万言,翻译作品包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。译文信、达、雅三美兼擅,被誉为“傅雷体华文语言”。译作有《高老头》《约翰·克利斯朵夫》《名人传》等,著作有《傅雷家书》《世界美术名作二十讲》等。
在转瞬即变的的时空里,在人生无以反复的过程中,经典是打败了时间的文字、声音和表情。那些一坦诚的语句,那些一无畏的呐喊,那些对人类精神的思考,唤醒了我们曾经的期望,不再虚空浮华、怀疑未来。这些智者的身影和流传已久的词句,净化了我们的心灵,震撼了我们的灵魂,使我们懂得了什么是可以错过但不会被磨灭的,什么是瞬间即逝却又是宝贵的。《傅雷经典/现代文学名家名作文库》中的傅雷经典作品包括文艺篇和艺术篇。
《傅雷经典/现代文学名家名作文库》:三年前的一幕小小的惨剧,从心头的陈旧的帘幕中,渐渐地重现出来。T,那位小朋友,真是一个天真烂漫的小孩子。微凹的面庞,稍凸的前额,笑时的眉眼,都成一丝,两个小酒涡衬托在嫩白的面颊上,K县的口音语调,……以及一切、一切的举动容止,都有使人陶醉的魔力。很多的同学,为他而颠倒,为他而兴波作浪的,着实的闹过一番。很幸,——也可以说很不幸,我也是认识他,——十分的认识他中的一个。从那校里的某种交际习惯上,认识了他;从几次往来的绯红或碧绿的信笺上,十分的认识了他。关于他的信,我又想好好地藏起来,又想故意露些痕迹,叫人家知道。实在的,我很乐意别的同学,拿这件事情来和我开玩笑,虽然面上是假做骂他打他。当我听到人家把他的名字和我的名字联在一起的时候,真是心里舒服了许多,做出又得意又骄傲的样子,这些情形,正恰像一个已经订婚的青年,听人家拿他的未婚妻来和他取笑的时候的扭扭捏捏的样子,究会一样!当时的我,实在以为幸福极了。因为不久之后,他和我的地位,变得更多接触的机会,而那件不幸的事情,也于不久之后便发生了。我和他是同级,我的座位之前,便是他。左旁隔一个位子,便是Y,提及此事的Y。上课的时候,大概总是上国文、上历史的课,我们总欢喜拿他——T——来消遣。一方面固然是教室生活太枯索,太沉闷了些;一方面实在是他生得太可爱了!不知哪一天,我们照常偷偷的说笑着,故意拿别一个同学来和他作目标,算一个为我们情敌的暗示。现在说起来,实在也可笑,当时我们,——他们当然也不是例外,——实在以“他”为“她”了!所以一切嫉妒的心理,都尽量地在胸中燃烧着,到处都在找发泄的机会。虽然W校的校风,对于这事特别来得热烈些,可是这种情形,差不多是学校里的一种普遍的现象,任伺学校都不免,不过盛衰有些不同罢了。而且彻底的说:我们此时,对于这种心理,这种情绪,今还存着,有时竟会更热切些。所以根据我们一些过去的经验,可以武断一句说:在一般未婚的青年,喜欢讲这种变态的恋爱,来篇除他的枯寂,实在是很可能的,毫不足异的。我们现在既不是做讨论恋爱的文字,也就无须细细的去解剖他了。那天同T究竟闹了什么把戏,也记不清楚了;不过的确戏侮得太过分了。种种的窘迫,使他善于退让的性子,也一时消灭了。他再也不能容忍而发怒了,他竞破口骂我们了。不知怎样的一句骂我的话,引得大家注意起来,都望望他,望望我。他因难堪而骂我,我也因难堪而恼羞成怒了。兽性顿时发作起来,一变嬉皮笑脸的样子,为青筋暴胀骇人的样儿了。更不幸,他和我的地位问的交通太便了,我一时无名火冒起来,竟毫不迟疑地给了他两拳,在他的背上。沉重的击声,使旁边人都惊骇起来,接着他便哭了,伏在书桌上深深的悲哀起来。一霎时我的怒气已经跑掉了,而面上却更热起来,这是表示我内心已惴惴地不安了。大家都埋怨我,尤其是Y,说我不该打他,更不该打他这样重,他还是一个小孩子啊!啊,是啊!他正是一个小孩子,正是一个可爱而又为我所爱的小孩子啊!一时的神经错乱,竞在一秒钟内做了这样一件蛮横无理的事,我正在悔恨的当儿,他哭得更厉害了,由呜咽而渐渐的要号啕了。我愈加恐慌了,因为方瞎先生一国文教员,——已渐渐注意起来,他终于皱着眉,瞪着一副阴阳眼而发问了。虽然大家都不响,可是做贼心虚,我赶紧做出镇静的样子,故意东张西望,像正帮助方瞎先生寻那答话的人。幸运到底降临了,散课钟响了,大家陆续出走,我独心中盘算去补救这事的方法,也就有意无意的落在后面了。他呢,正在*后,这是当然的!眼睛都哭红了,还好意思当众人的面前走吗!我一路走,一路想:那也容易得很,——谢罪,道歉,就得了!可是说说容易,要实行就不容易了。何况刚才这样打他,一忽儿又低首下心,拜倒他面前,不但我倔强的脾气不肯,就是他,余怒未息,也未必肯睬我。那又何必自讨没趣?……可是做了错事,除非不知,知了定得立刻改掉才好,胆大些!好了!等他不睬再说,我总得尽我的责任,……但是机会不容你踌躇,他早已讲了自修室了。……