分享一个全本精校的网站:修书网(hairstylefavorite.com)
(校对精校版:就是内容质量好,无乱码,无屏蔽字,无星号,无广告,章节目录完整)
《古文观止译注(套装上下册)》由上海古籍出版社出版。
虞国对灭掉夏阳起了主要作用,这是为什么呢?晋献公打算攻打虢国,荀息说: 国君为什么不用屈地所产的骏马、垂棘出产的玉璧去向虞国借条道路呢? 献公说: 这都是晋国的宝贝。倘若他们接受我们的礼物而不借道路给我们,那么该怎么办呢? 荀息答道: 这些是小国用来侍奉大国的东西。他们不借给我们道路,肯定不敢接收我们的礼物;假如他们接收我们的礼物而借给我们道路的话,那么,我们只不过是把美玉从内库取出来而藏进外库;把良马从内马棚牵出来而安置到外马棚而已。 献公说: 有宫之奇在,他一定不会让虞国国君接收这些礼品。 荀息说: 宫之奇的为人,虽然内心通达,但性情懦弱,又只比他的国君稍年长一些。内心通达,说话就简略;性情懦弱,就不会坚决劝谏;比国君稍年长,那么国君就不会重视他。况且这些玩好之物摆在眼前,而祸患还在虢国被灭之后,这只有中等以上智慧的人才能考虑到;我料定虞国国君是属于中等以下智慧的人。
公遂借道而伐虢。宫之奇谏日: 晋国之使者,其辞卑而币重,必不便于虞。 虞公弗听,遂受其币,而借之道。宫之奇又谏日: 语日:‘唇亡则齿寒。’其斯之谓与! 挈其妻子以奔曹。
点击进入阅读:精选《古文观止译注》 上海古籍出版社的书评文摘